miércoles, noviembre 6

Quién maneja el Twitter del Presidente: dos tuits suman más confusión a su polémica frase

0
403
Este jueves, el Presidente envió un retuit y un mensaje más a su pedido de disculpas; sin embargo, su nueva expresión terminó actualizando la polémica y sumando nuevas incógnitas alrededor de qué quiso decir Alberto Fernández

“Los mexicanos salieron de los indios, los brasileños salieron de la selva pero nosotros, los argentinos, venimos de los barcos”. Con esas palabras, el presidente Alberto Fernández se transformó de inmediato en tendencia en las redes sociales, donde el video de él aludiendo a una supuesta frase adjudicada al escritor Octavio Paz causó enojo entre argentinos y habitantes de toda la región.

Finalmente, se conocería que la frase que el jefe de Estado adjudicó a Paz no pertenecía a él sino que se desprendía de una canción de Litto Nebbia de 1982 llamada “Llegamos de los barcos”. De hecho, la frase que irónicamente se le adjudicó siempre a Octavio Paz decía: “Los mexicanos descienden de los aztecas, los peruanos descienden de los incas, y los argentinos, de los barcos”.

Al pedido de disculpas de este miércoles, el Presidente sumó nuevos mensajes que, en lugar de aclarar las cosas, sumaron más confusión.

En primer lugar, sumó un mensaje a su hilo publicado el miércoles en el que había pedido disculpas a “quien se haya sentido ofendido o invisibilizado”. “A nadie quise ofender; de todas formas, a quien se haya sentido ofendido o invisibilizado, desde ya mis disculpas”, subrayó el mandatario en su cuenta de Twitter el miércoles. Hoy, en lugar de dejar que el escándalo quede fuera de agenda, Alberto Fernández se encargó de retomar la polémica, citando, una vez más, a Nebbia: “‘Quería que fuera una frase (Zamba) que hable de nosotros. Y de esta tierra que amamos (Latinoamérica). Y es mezcla de todos’. Litto Nebbia sintetiza mejor que yo el sentido real de mis palabras”.

Pero el tema no quedó ahí y, minutos más tarde, retuiteó dos mensajes de una escritora que aclaraba que el origen de la confusión que lleva a adjudicarle la frase a Octavio Paz surgió de una clases magistrales que dio Julio Cortázar en la Universidad de Berkeley. Ante una pregunta de una alumna que le consultó si su altura provenía de su ascendencia inglesa, Cortázar respondió con ironía: “Como todo argentino (…)soy una especie cóctel genético porque ya lo dijimos en esta clase… ¿De dónde vienen los mexicanos? Vienen de los aztecas. ¿Y de dónde vienen los peruanos? Vienen de los incas. ¿Y de dónde vienen los argentinos? Vienen de los barcos”.

Alberto Fernández replicó el mensaje de la escritora quien se encarga de aclarar luego que la frase fue usada por Cortázar con una clara intención de burla por la pregunta recibida.

Ahora bien, el Presidente se encargó de dejar en claro que su frase del día miércoles no era sarcástica. Entonces, cabe preguntarse: ¿qué sentido tiene replicar a una escritora que explica que el origen de la frase que él usó con seriedad era en realidad una burla de Cortázar a una pregunta discriminatoria de una alumna inglesa?